таково их желание, я возвращаюсь в Канзас. Обещаю вам, что больше они обо мне не услышат.
Канзас. Долгий же она проделала путь, а уезжать придется несолоно хлебавши.
– Мудрое решение. – Стив постоял, не отрывая от нее глаз, в некотором недоумении. – Что ж, прощайте. Она не ответила.
***
Слоун сразу же зашел в кабинет Саймона Фитцджералда.
– Ты виделся с этой женщиной, Стив?
– Да, она отправляется домой. Чувствовалось, что мысли его заняты другим.
– Хорошо. Я позвоню судье Стенфорду. Он будет доволен.
– Знаете, что меня тревожит, Саймон?
– Что?
– Собака не лаяла.
– Не понял?
– Один из рассказов о Шерлоке Холмсе. Ключ к разгадке надо искать в том, чего не случилось. – Стив, какое отношение…
– Она приехала сюда без доказательств своего родства с Гарри Стенфордом.
Фитцджералд недоуменно уставился на него.
– Я тебя не понимаю. Именно это и должно убедить тебя…
– Наоборот. С чего бы ей приезжать сюда аж из Канзаса и заявлять во всеуслышание о том, что она дочь Гарри Стенфорда, не имея никаких подтверждений своих слов?
– Вокруг полно психов, Стив.
– Только не она. Жаль, что вы не видели ее. Тревожит меня и другое, Саймон.
– Что именно?
– Тело Гарри Стенфорда исчезло… Когда я захотел поговорить с Дмитрием Камински, он тоже исчез. Никто не знает, куда внезапно уехала первая Джулия Стенфорд.
Саймон Фитцджералд нахмурился.
– Что ты хочешь этим сказать? Стив ответил после долгой паузы.
– По-моему, происходит что-то непонятное, требующее объяснений. Я хочу еще раз поговорить с этой женщиной.
***
Стив Слоун вновь вошел в отель «Площадь Копли» и направился к портье.
– Пожалуйста, соедините меня с мисс Джулией Стенфорд.
– К сожалению, мисс Стенфорд уже выписалась, – ответил портье.
– Она оставила свой новый адрес?
– Нет, сэр.
Стив стоял и злился на себя. Впрочем, сделать он уже ничего не мог. «Возможно, оно и к лучшему, – философски подумал он. – Может, она действительно самозванка. Но мы этого уже никогда не узнаем».
Он повернулся и вышел на улицу. Швейцар усаживал какую-то пару в такси.
– Извините, – обратился к нему Стив. Швейцар обернулся.
– Желаете такси, сэр?
– Нет. Хочу задать вам вопрос. Вы видели, как сегодня утром мисс Джулия Стенфорд уходила из отеля?
– Разумеется, сэр. Все только и смотрели на нее. Она же знаменитость. Я поймал ей такси.
– Наверное, вы знаете, куда она поехала? – Неожиданно для себя он затаил дыхание.
– Конечно, сэр. Я сказал водителю, куда ее отвезти.
– И куда же? – нетерпеливо спросил Стив.
– К автовокзалу компании «Грейхаунд» на Саут-стейшн. Меня еще удивило, что такая богатая женщина…
– Поймайте мне такси.
***
На автовокзале его встретила толпа. «Она уехала», – в отчаянии подумал Стив. И тут же услышал конец передаваемого объявления: «…и Канзас-Сити». Стив поспешил к автобусам.
Он перехватил Джулию Стенфорд у двери, когда она собиралась подняться в салон.
– Постойте! – крикнул Стив.
Джулия обернулась. Он подскочил к ней.
– Я хочу с вами поговорить, Она бросила на него сердитый взгляд и отвернулась.
– Больше мне нечего вам сказать. Стив схватил ее за руку.
– Подождите! Нам действительно надо поговорить.
– Мой автобус уходит.
– Уедете на другом.
– Мой чемодан уже в багажном отделении, Стив повернулся к шоферу.
– Эта женщина должна вот-вот родить. Достаньте ее чемодан. Быстро!
Шофер удивленно оглядел Джулию.
– Хорошо. – Он открыл багажное отделение.
– Который ваш, мадам? Джулия всмотрелась в Стива.
– Вы хоть понимаете, что делаете?
– Нет, – без запинки ответил Стив. Джулии потребовалось несколько секунд, чтобы принять решение.
– Вот этот, – указала она. Водитель достал чемодан.
– Вызвать вам врача или машину «скорой помощи»?
– Нет. Справимся сами.
Стив подхватил чемодан, и они направились к стоянке такси.
– Вы завтракали? – спросил Стив.
– Я не голодна, – холодно ответила Джулия.
– И все-таки вам лучше перекусить. Вы же теперь кормите двоих, знаете ли.
***
Позавтракали они в «Джульене». Она сидела напротив Стива, наливаясь злостью.
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][Вперед]
