таращиться на ее безупречную фигуру.
- Привет. - Сьюзен грациозно присела в соседнее кресло, взглянув на бумаги, разбросанные на столе. - Наверное, у тебя чертовски важное дело, раз ты отказался от вечеринки. Что это - доклад для Верховного суда или письмо президенту?
Внешне Сьюзен выглядела как девушка с обложки глянцевого журнала, но у нее был диплом Гарварда по физике, и она считалась одной из лучших выпускниц юридического факультета. Благодаря научной подготовке ее одновременно с Дэниелом включили в группу адвокатов, занимающихся защитой "Джеллер фармацевтиклз" - крупной фирмы, которую обвиняли в том, что один из ее препаратов вызывает врожденные дефекты у детей. Последние полгода они работали вместе, но она никогда не обращалась к Дэниелу по делу и вообще почти не замечала его. Поэтому сегодняшний визит очень удивил его.
- Это отчет для мистера Бриггса, - коротко ответил Дэниел.
- Неужели? Что-нибудь интересное?
- Новое дело Арона Флинна.
- Как, опять Флинн? Этот парень лезет во все дыры.
- Верно.
- И кого из наших клиентов он достал на этот раз? - поинтересовалась Сьюзен.
- "Орегон мьюшуэл". Доктора Эйприл Фэруезер обвинили в недобросовестном лечении.
- Невропатолога?
- Да. Откуда ты знаешь?
- Артур подкинул мне одну работку по тому же делу. Забавная история. Ты слышал подробности? - Сьюзен улыбнулась.
- Нет. Я еще не получил материалы следствия.
- К Фэруезер обратилась студентка с жалобой на депрессию и плохой сон. По ее словам, доктор подвергла ее гипнозу и внушила ложные воспоминания о том, что родители девушки были сатанистами и в детстве проделывали с ней ужасные вещи.
- Какие?
- Сексуальные извращения, пытки.
- Ничего себе. Думаешь, это правда?
- Сомневаюсь.
- Я видел доктора Фэруезер, когда она приходила к мистеру Бриггсу, - кивнул Дэниел. - На вид нормальная женщина.
- Тебе еще долго работать над отчетом?
- Нет. Просмотрю один разок, и все.
- Значит, ты почти закончил? - улыбнулась Сьюзен.
- Пожалуй.
Дэниел не тешил себя мыслью, что Сьюзен собирается предложить ему выпить или пригласить на ужин, - ее парней он представлял себе как богатых плейбоев с дорогущими спортивными машинами и роскошными особняками на Уэст-Хиллз. Но на секунду у него все-таки мелькнула мысль, что Уэбстер запала на его темные кудри, синие глаза и обаятельную улыбку.
Сьюзен подалась вперед и понизила голос до вкрадчивого шепота.
- Раз ты свободен, - она выдержала паузу, - не окажешь мне огромную услугу?
Дэниел не мог представить, о чем речь, и просто ждал, что будет дальше.
- Кстати, здесь тоже замешаны Флинн и одна из его жертв - "Джеллер фармацевтиклз", - заметила Сьюзен. - Ты слышал, что несколько недель назад он запросил у нас материалы к делу?
Дэниел кивнул.
- "Джеллер", как всегда, тянула с документами до последнего. Завтра к восьми утра они должны быть у Флинна. - Девушка немного помолчала. - Рене передала их мне, - продолжила она. (Рене Джилкрист - секретарша Артура Бриггса.) - Джилкрист пообещала Броку Ньюбауэру, что я просмотрю материалы к завтрашнему дню, хотя знала, что у меня большие планы на вечер. Теперь она уверяет, будто забыла, но я знаю - это сделано нарочно.
Сьюзен наклонилась еще ближе и заговорила доверительным тоном:
- Рене ревнует шефа к каждой женщине, которая работает с ним. Честное слово. Я хотела спросить, может, ты разберешь эти бумаги вместо меня?
Дэниел смертельно устал и умирал от голода. Ему не терпелось вернуться домой.
- Не знаю. Я еще не закончил с отчетом и вообще жутко измотан.
- Я этого не забуду, обещаю. Работы совсем немного. Всего пара коробок, документы надо просто просмотреть. Проверить, как составлены бумаги, и все такое. Ты меня очень выручишь.
Сьюзен смотрела на него трогательно-умоляюще. Дэниел подумал, что уже почти закончил отчет, да и делать ему вечером особенно нечего. В лучшем случае почитает книгу или посмотрит телевизор. Какого черта, добрые дела еще никому не повредили.
- Ладно, - вздохнул он. - Придется тебя спасти.
Девушка перегнулась через стол и
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][Вперед]
