знакомых в полицейском управлении. Не забывай, что я происхожу из семьи добрых католиков, поэтому двоюродных братьев у меня больше, чем у тебя пальцев на руках и ногах. И большинство их служит в полиции.
— Не исключено, что сможешь, — ответил я и, собравшись с мыслями, продолжил: — Человек, ведущий расследование приписан к офису Окружного прокурора графства Эссекс. Это некий сержант Махони. Я ему определенно не нравлюсь. Хотелось бы узнать о нем чуть больше.
— Я поспрашиваю.
— А не мог бы ты установить, были ли у кое-каких людей в прошлом нелады с законом?
— Естественно, нет, — улыбнулся Крэг. — Это же незаконно. Тем не менее мне любопытно, что именно тебе хотелось бы узнать.
— Мне хотелось бы выяснить, кто из этих людей имеет криминальное прошлое. У тебя есть ручка?
— Для чего мне ручка? — изумленно вскинул брови Крэг. — Я могу воспроизвести по памяти число «Пи» до двадцать девятого знака.
— Прости, забыл. Итак, слушай имена: Артур Альтшуль, Джилберт Эпплбей, Эдвард Кук — это брат Дайны — и… — я замолчал, но вспомнив слова Даниэла, все же добавил: — Дайна Зарилли.
— Похоже, ты здорово доверяешь своим партнерам.
— Кто-то убил Фрэнка, Крэг. И сделал это не я.
— О’кей, посмотрим, что можно сделать, — сказал он. — Но только в том случае, если по возвращению в Бостон ты со мной как следует выпьешь. И это будет шампанское.
***
Как только я начал снимать лодку со стойки, мое плечо пронзила настолько острая боль, что я непроизвольно ойкнул. У меня не было особого желания предаваться физическим упражнениям, но субботние встречи с Киреном отменять тоже не хотелось.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Пару дней тому назад у меня были неприятные приключения. Плечо с тех все еще побаливает.
— Какие приключения? Драка?
— Можно и так сказать. Но если быть точным меня пытались ограбить неподалеку от «Питера» в самом центре города. Я был тогда с Даниэлом Холлом.
— Вот это да! И что они у тебя взяли?
— Это было довольно странная попытка. У меня ничего не пропало.
— Действительно, странно. Выходит, что им просто не понравилась твоя физиономия?
— Понятия не имею, что им во мне не понравилось.
Я с трудом дотащил лодку до воды. Плечо болело дьявольски.
— Возможно, все дело в Даниэле. Может быть он, как всегда, выступал со своими дурацкими шуточками?
— Не думаю. Создается впечатление, что им был нужен я. В последнее время у меня были кое-какие неприятности.
— И, видимо, весьма серьезные, если судить по этому случаю.
— Ты абсолютно прав. Но тем не менее, я не понимаю, почему кому-то захотелось меня избить. Один из нападавших говорил по-русски.
— Не может быть!
— Во всяком случае, его слова звучали именно так.
Мы спустили лодку на воду, расселись по своим банкам и задали очень медленный темп. Разогреваться следовало постепенно.
— Я слышал, что в системе организованной преступности появились новые парни. Ходят слухи, что это — русские, — сказал Кирен. — Набор интересов обычный: наркотики, отмывание денег, займы под грабительские проценты, выколачивание долгов, таксомоторы.
— Неужели эксплуатация такси относится к преступным занятиям?
— Когда за рулем русский, то безусловно относится. Ты помнишь парня по имени Сергей Делесов?
— Конечно, помню.
Сергей Делесов был одним из самых способных студентов Школы Бизнеса и единственным русским в нашем выпуске. Я знал его не очень хорошо.
— Говорят, что он замешан в их делишках.
— Делесов? Выпускник Гарварда?!
— Да, если верить слухам.
— А где он сейчас? Может быть, ему что-нибудь известно?
— Не сомневаюсь, что он вернулся в Россию и заправляет там каким-нибудь банком.
Мы поддерживали медленный и ровный темп гребли. По мере того, как я разогревался, боль в мышцах немного стихла, но мне не хотелось давать им чрезмерную нагрузку. Мы встретили еще одну двойку, и её экипаж предложил устроить гонку до следующего моста. Обычно мы соглашались на соревнования, но на сей раз мне пришлось отказаться. В конце прогулки я извинился перед Киреном за свою неполноценность, и тот великодушно
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][Вперед]
