использовал ее отец, рассказывая о том, что значит быть полицейским.
Ты должна понять, Ами, иногда приходится спешить, иногда задумываться, иногда скучать. А иногда - слава Богу, не слишком часто - приходится пускать в ход кулаки. Ты остаешься один, и никто тебе не поможет. Я говорю не только о преступниках. Порой приходится драться с начальством, порой со своими же товарищами. Если собираешься стать копом, будь готова остаться одна. Не рассчитывай, что кто-то тебя поддержит.
- Ну, пока вы числитесь на действительной службе.
- Так точно, сэр. Когда все будет известно?
- Через день или два.
Направившись к двери, Сакс обернулась:
Сэр!
Марлоу вновь оторвался от бумаг.
- Рамос находился на месте происшествия. Если бы там были вы, мэр или даже сам президент, я поступила бы точно так же.
- Вот почему вас смело можно назвать дочерью вашего отца, офицер, и вот почему он мог бы вами гордиться. - Марлоу поднял трубку телефона. - Будем надеяться на лучшее.
Глава 50
Том впустил Лона Селлитто в холл. Там в своем красном кресле сидел Линкольн Райм и ворчал на строителей, которые ремонтировали его обгоревшую спальню: вывозя сверху мусор, они поцарапали деревянные конструкции.
- Да оставьте вы их в покое, Линкольн! - сказал Том, возвращаясь на кухню, чтобы приготовить ленч. - На самом деле вам нет абсолютно никакого дела до деревянных конструкций.
- Это вопрос принципа! - возразил криминалист. - Это Мои деревянные конструкции, а они с ними неаккуратны.
- Он всегда так себя ведет, когда дело закончено, - обратился Том к Селлитто. - У вас, случайно, нет какого-нибудь жуткого убийства или ограбления? Я имею в виду хорошее успокоительное для него?
- Привет, Линк! - Селлитто кивнул. - Надо поговорить.
Заметив его странный тон, криминалист посмотрел ему в глаза. Они работали вместе уже много лет, и Райм сразу видел, когда тот чем-то обеспокоен. Что случилось? - подумал он.
- Только что услышал кое-что об Амелии. - Селлитто прочистил горло.
Сердце Райма забилось сильнее. Разумеется, он не почувствовал этого, ощутив лишь тревожный прилив крови к лицу и шее.
Пуля, автомобильная катастрофа?
- Продолжай, - спокойно попросил криминалист.
- Ее провалили. На сержантском экзамене.
- Да ну?
- Точно.
Испытанное Раймом облегчение тотчас сменилось сочувствием.
- Пока это неофициально, - уточнил детектив, - но я знаю точно.
- Где ты это услышал?
- Коповский радар, птичка на хвосте принесла - в общем, не важно. Сакс - звезда. Когда случается что-нибудь вроде этого, сразу распространяются слухи.
- А как насчет ее баллов?
- Несмотря на набранные баллы.
Райм въехал на коляске в свою лабораторию. Детектив, сегодня особенно растрепанный, последовал за ним.
- Чистосердечное признание Сакс обернулось против нее. Она приказала кому-то уйти с места происшествия, а когда тот не подчинился, велела надеть на него наручники. К несчастью для нее, это оказался Виктор Рамос.
- Конгрессмен. - Линкольн Райм почти не проявлял интереса к местной политике, но о Рамосе знал: этот приспособленец до недавних пор не покидал своих латиноязычных избирателей из испанского Гарлема, а теперь, во времена всеобщей политкорректности и изменений в электорате, мог претендовать и на Олбани, и на пост в Вашингтоне.
- Они могут завалить ее?
- Да, Линкольн, они могут сделать все, что захотят. Поговаривают даже об отстранении ее от должности.
- Сакс способна бороться. Она будет бороться.
- А знаешь, что происходит с рядовыми копами, которые выступают против начальства? Если даже она победит, ее наверняка сошлют в Восточный Нью-Йорк. Хуже того, ее могут сослать в Восточный Нью-Йорк на канцелярскую работу.
- Черт побери! - воскликнул криминалист.
Возбужденный Селлитто прошелся по комнате, переступая через кабели и рассеянно поглядывая на белые доски с делом Кудесника. Когда наконец он опустился в кресло, оно застонало под ним. На талии Селлитто образовалась новая складка - дело Кудесника серьезно повредило его диете.
- Тут есть один момент, - вкрадчиво заметил
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][Вперед]
